Ugrás a fő tartalomra

Interjú Czinkóczi Krisztinával


Interjú Czinkóczi Krisztinával, akit a fantasztikus témájú novellái mellett a cikkei, a grafikái és az illusztrációi révén is ismerhetünk. 




1.  Olvasóként milyen könyveket szeretsz?

Misztikus, fantasztikus, sci-fi, egyszóval ugyanazt, amilyeneket én is írok. Azt hiszem, ez minden íróról elmondható. Ki írna olyasmit, amit nem kedvel? Kedvenc külföldi íróim Neil Gaiman, Ursula le Guin, Terry Pratchett, King régebbi művei (az utolsó 3-4 írásával nem vagyok megelégedve). Friss olvasmányélményeimből Orson Scott Card és Ted Chiang tetszett nagyon. Kortárs magyar írók közül a teljesség igénye nélkül, akiket mindig szívesen olvasok: Novák Gábor, Tallódi Julianna, Mészáros András, Bökös Borbála.
Ilyenkor titkon én mindig várom, hogy valaki egyszer majd az én nevemet mondja, és szerencsére elmúlt már az a korszak, hogy a magyar név ciki lenne (tíz éve, amikor elkezdtem írni, bizony még előfordult, hogy a kiadó angolszász álnevet kért), vagy a magyar fikciós irodalom haldokolna.
Valahogy mégsem olvasok ilyen helyzetekben magyar neveket, ami elszomorít. Tessék hozzászokni, hogy a magyar kortárs fikciós irodalom (újra) él, és (újra) jó! És nem csak regényírók vannak a világon, véleményem szerint a novellistáink talán még jobbak is!

2. Korábban hol olvashattunk már tőled valamit? (Novellát, cikkeket, stb.)

Nyomtatásban legutóbb a Rések a valóság szürke szövetén című sci-fi antológiában.
Itt található a megjelenéseim listája:

A Karcolaton is könnyen belefuthat bárki egy novellámba, illetve a sajnos eléggé akadozó Lector magazinban egy cikkembe.
Írások a karcolaton:

Lector magazinok:


3. Milyen zsánerekben írsz főleg, és mi vonzott ehhez a zsánerhez?

Ezt a kérdés már félig megválaszoltam. Ami a másik felét illeti, sosem értettem azokat az embereket, akiknek a dokumentációs vagy egyenesen önéletrajzi művek tetszenek. Mivel ez sosem szórakoztatott, ezért írni sem szórakoztató számomra. A fantáziám nem szereti a rövid pórázt, leginkább saját világokat épít. Az okkultizmus is mindig érdekelt, és tudom, hogy a valódi mágia és misztikum nem hasonlít a New Age-es könyvekben olvasottakra. Arra is hamar rájöttem, hogy ha az ember komolyan előadja a valóságot, akkor senkit nem érdekel/senki nem hisz neki. De ha úgy csinál, mintha hazudna, mintha ez csak egy mese lenne, akkor mindenkinek tetszeni fog. Fura egy lény az ember!

4. Mennyit kutatsz egy történethez? Mi volt a legérdekesebb információ, amire így bukkantál?

Ez attól függ, hogy milyen típusú a történet. Ha mondjuk egy teljesen kitalált világban játszódik, akkor ugye nincs szükség kutatásra. Illetőleg olyan sokat tanulmányoztam a misztikum világát, hogy zsigerből megy. De persze előfordul, hogy a történetemnek van egy valóság-magva, vagy egy létező helyszíne, ilyenkor elég komoly kutatómunkát végzek. Egy elég régi írásom Velencében játszódott, és csak azért tettem bele egy híd nevét, mert tetszett az áthallás. A történetben meghalnak, és a pontos helyszín a Ponte del Paradiso – a Paradicsom hídja. Természetesen egy vesztőhelyre vezetett, itt vitték át a halálraítélteket.
Legutóbbi ilyen ismeretlen miliőm Riga városa volt, napokat kutattam előtte, térképeket nézegettem, elolvastam angolul a legendát, ami a történet magvát adta. De nem kell ilyen messzire menni, egyszer egy pécsi városi legendáról írtam, ott is utánanéztem a legenda változatainak. Ha valamiért idegen nyelven szólalnak meg a történetemben, akkor házi tolmácsom (férjem) segítségét kérem, kivéve, ha latinról van szó, az az egyetlen nyelv, amiben talán jobb vagyok nála. Illetőleg a Megváltás című novellámban szerepel a latin mellett egy zsidó ima is, a héberem pedig majdhogynem nem létező, ilyenkor Google a barátunk, ahogy mondani szokás.

5. Készítesz vázlatot a történetekhez, vagy hagyod, hogy a történet folyása magával ragadjon?

Csak akkor készítek vázlatot, ha ezt kifejezetten kérik, illetve olyankor is, ha a jó öreg ihlet valami nem alkalmas helyen/időben csap homlokon a péklapáttal. Ez utóbbiak sem valamiféle kidolgozott vázlatok, hanem félmondatok-szavak felkiáltójellel, kérdőjellel és nyilacskákkal. Rajtam kívül senki nem érti, mire utalnak.


6. Mennyi idő alatt készült el a köteted?

Lehet úgy is nézni, hogy hat év alatt, meg úgy is, hogy fél év alatt. Ugyanis novellagyűjtemény, amibe a legjobbnak ítélt novelláim kerültek be. Ennek megfelelően megírni már nem kellett, csak átnézni, még egyszer átnézni, borítót rajzolni hozzá, ismét átnézni, tördelés, megint átnézés, fülszöveg, átnézés… és így tovább.

7.  Amikor írsz, van egy elképzeld olvasód, akinek a történeted szánod?

Nincs. Amikor írok, akkor én sem létezem. A karakter/narrátor átveszi az irányítást, én meg csak mozizok. Az olvasóra csak később gondolok, a kész mű átnézésekor. Az első olvasóm én magam vagyok, ez kezdő koromban sok gondot okozott, hogyan csináljam meg, hogy mások is értsék. Ez az átka annak, ha igazából azért kezdesz el történeteket kitalálni, hogy magadat szórakoztasd.

8.  Hallgatsz zenét, amikor írsz? Készítesz lejátszási listát a regényeidhez? Hatással van-e a zene az írásodra?

Ha zenét raknék be, akkor két verzió lenne lehetséges: 1. verzió: zavarna, 2. verzió: egy mukkot sem fognék fel belőle, el sem jutna az agyamig.
Olyannyira csendnek kell lennie, hogyha valaki hozzám szól, akkor kizavarom, ha megint hozzám szól, akkor hozzávágok valamit. Sajnos nem nézném, hogy mi az, úgyhogy ezt nem ajánlatos kipróbálni, hátha valami éles vagy nehéz van a közelemben. Férjem erre azt mondja, hogy „ilyenkor lábujjhegyen suttogok”.

9.  Miken dolgozol most? Milyen írások várhatóak tőled a közeljövőben?

Jelen pillanatban egy elkezdett fantasy-szerűséget próbálok befejezni, de talán itt lenne ideje pihennem egyet. Kissé kiégtem mostanában.


Blog, Fb, egyéb URL-ek, amiket szeretnél megosztani:

Itt az egyik novella, amiről beszéltem a kutatások kapcsán. Nem friss novella, de mai napig egyik remekművemnek tartom:
Ide pedig a N.A.S.Interjúkat szoktam feltenni, és grafikus dolgokat:



A fönti interjú a Nasinterjúk sorozat része.